TERMINOLOGIA MÈDICA:
(v.g.: Hiperglucèmia
= hiper + gluco + emia
)

Com ocorre en tots els camps de l’especialització de qualsevol matèria, es crea un vocabulari propi per a comunicar conceptes i assumptes especials, i la medicina no és una excepció. Durant segles, la medicina ha acumulat centenars de paraules per a expressar les idees amb claredat. Com paramédic, haurà de manejar un considerable nombre de paraules tècniques. Necessita aquest vocabulari per diverses raons, la primera, per a poder entendre els conceptes que es veuen durant la formació en les classes i que estan escrits en els llibres de text. Com comprendrà, un coneixement de la terminologia mèdica és bàsica per a entendre de manera clara els problemes als quals ens enfrontats. I igualment important, el coneixement de la terminologia ens permetrà comunicar-nos de forma eficaç amb altres professionals de la salut mèdics, infermeres i altres paramédics, perquè per a poder comunicar-se, totes les persones que comparteixen la conversa deuen utilitzar el mateix llenguatge.

Entendre aquests “centenars” de paraules noves sembla una tasca impossible, però en realitat no és tan difícil com sembla tot el problema radica a comprendre i exercitar aquest vocabulari nou. AL finalitzar aquest tema l’estudiant s’haurà familiaritzat amb prop de 100 nous termes mèdics i comprendrem com funciona per dintre aquest vocabulari a més de:
-. Saber explicar el significat dels termes mèdics, coneixent la composició de la paraula amb els seus prefixos i sufixos, que existeixen en tot el capítol.
-. Inventar un terme tècnic per a una condició mèdica, usant les regles descrites en aquest capítol.
-. Descriure la relació topogràfica de les distintes parts del cos, usant la terminologia correcta d’ubicació i col·locació.
-. Identificar les abreviatures mèdiques més comuns.
-. Localitzar termes en un diccionari mèdic.

1.- BASE TERMINOLOGIA MÈDICA
2.- PREFIXES
3.- PARAULES QUE COMBINEN
4.- SUFIXES
5.- TERMINOLOGIA DE LOCALITZACIÓ i POSICIÓ

LA BASE DE LA TERMINOLOGIA MÈDICA (Inici Pàgina)
La medicina consta d’un gran vocabulari. Però com hem comentat, Existeixen trucs per a entendre aquest vocabulari. Aquest truc és que tots els termes mèdics estan formats per un nombre limitat de paraules base. Aquestes paraules bàsiques estan normalment en grec o llatí i s’ensamblen entre elles de diferents formes com un joc de construccions. Existeixen relativament poques paraules bàsiques i si es fixa les reconeixerà en gairebé tots els termes mèdics. Per exemple:

  • nefro es refereix a ronyó,
  • pielo és la paraula usada per a descriure “la part central del ronyó”, dita també “pélvis renal”,
  • itis és la paraula usada per a descriure “inflamació de”,
  • ectomía significa “*extirmación/quirúrgica de”.

Ara veurem com s’uneixen de diferents formes per a formar paraules totalment noves (NOTA: quan es combinen paraules bàsiques, aquestes deuen ser fàcilment pronunciables). 

  • nefro + itis = nefritis (inflamació del ronyó).
  • pielo + nefro + itis = pielonefritis (inflamació de la pélvis del ronyó).
  • nefro + ectomía = nefrectomía (extirpació quirúrgica del ronyó).

Anem a canviar les paraules base:

  • cole = bilis, cist = bufeta. Ara tenim sis noves paraules, i el nostre vocabulari s’ha vist incrementat de forma exponencia.
  • cisto + itis = cistitis (in flamació de la bufeta).
  • cole + cisto + itis = colecistitis (inflamació de la vesícula biliar).
  • cole + cisto + ectomía = colecistectomía (extirpació de la vésicula biliar).

Com hem observat, els termes mèdics es mostren en tres formes bàsiques: els prefixos, les paraules que combinen i els sufixos.

PREFIXES (Inici Pàgina)
Primer grup de termes mèdics que examinarem ens indiquen l’adreça, com i quant. La gran majoria d’aquestes paraules són els prefixos, això és, les paraules que apareixen abans d’un terme mèdic (pre- significa “abans” o “davant de” per això la paraula “prefix” significa fixat front o abans d’altra paraula).

PREFIXES COMUNS (DIRECCIÓ, COM I QUANT):

an
= absència de
ab
= allunyar-se
ad
= apropar, prop, abans
anti = contra
bradi
= lent
circun
= al voltant
anti = contra
ecto
= fora
endo
= dintre
epi
= damunt, extra, fora de
hemi
= mig
hiper
= per damunt, excessiu
hipo
= per sota, deficient
intra
= dintre
inter
= entre
olig
= poc, petit
orto
= recte, al costat de
per
= a través de
peri
= al voltant
poli
= molt, massa
post
= després
pre
= abans
retro
= darrere
sub
= sota, super
supra
= per damunt
taqui
= ràpid
trans
= a través

Noti que molts d’aquests prefixes són familiars de moltes paraules no mèdiques.

Tingui en compte el següent:
Un vaixell que va per sota de l’aigua s’anomena: ___marí.
La distància al voltant del cercle és una:
______ferencia.

Els éssers que no viuen en la terra són:
_____terrestres.

Un home que té moltes dones és un: ____gamo.

PARAULES QUE ES COMBINEN (Inici Pàgina)
La segona classe de paraules (les paraules que es combinen) ens indiquen a quin òrgan ens referim, com per exemple nefro ens indica “ronyó”.
Aquest apartat de paraules poden aparèixer en el principi de la paraula, com en “nefritis”, però a vegades apareixen enmig de la paraula “pielonefritis” o al final de la paraula “perinefrico”.

adeno = glàndula
angio
= got sanguini
artro
= articulació
cardio
= cor
cefalo
= cap cervell, cervell
cole
= biliar
cist
= vesícula, bufeta
cit
= cèl·lula
derm(at)o = pell
gastro
= estómac
gluco
= sucre
hem(o)
= sang
hepato
= fetge
histero
= úter
leuco
= blanc
meningo
= meninges
mio
= múscul
nefro
= ronyó
neuro
= nervi
orqui
= testículo
osteo
= os
oto
= oida
faringo
=gola
flebo
= vena
neumo
= aire
pulmo
= pulmó
pio
= pus
rino
= nas
esclero
= dur, endurit
toraco
= tórax

Arribats a aquest punt, com en el cas dels prefixos, aquí hi ha moltes paraules que s’usen en el seu vocabulari diari. Si té algun dubte referent a la composició d’algunes paraules aquí té uns exemples:

artritis
= artro + itis
dolor
epigàstric = epi + gastro
histerectomía
= hister + ectomía

ELS SUFIXES (Inici Pàgina)
La tercera classe de paraules que anem a veure ens parlen del que li ocorre a l’òrgan implicat, per exemple patía ens indica òrgan malalt, o megalia que l’òrgan està anormalment augmentat de grandària.
Les paraules d’aquesta categoria es denominen sufixos perquè apareixen el final de la paraula.

SUFIXES COMUNS (QUE ÉS EL QUE OCORRE):

algia
= dolor en
astenia
= debilitat en
centesis
= punció en
ectomía
= extirpació quirúrgica de
emia
= en la sang
estesia
= sensació
génico
= causa
grafia
= visualització de
itis
= inflamació de
megalia
= agrandament de
oma
= tumor de
osis
= malaltia de
ostomía
= obertura en
otomía
= incisió en
paresia
= debilitat
patía
= malaltia de
penia
= deficiència de
plegia
= paràlisi
pnea
= respiració
ragia
= sagnat de
scopia
= examinar, veure

Ara tenim les eines per a formar més de 100 paraules (molts d’ells usats diàriament en el nostre vocabulari) però no n’hi ha prou amb conèixer els termes, també cal saber que diuen. ¿Què signifiquen els següents exemples?

Miastenia
= mio + astenia
Hepatitis
= hepato + itis
Hematuria
= hemato + uria
Hiperglucèmia
= hiper + gluco + emia
Pericarditis
= peri + cardio + itis
Hipovulèmia
= hipo + vol + emia

En el que ens queda, ens anem a trobar amb un gran nombre de paraules noves que afegir al nostre vocabulari. La majoria ens poden semblar familiars i unes altres són derivacions d’aquestes paraules. Les paraules d’aquest capítol són paraules bastant freqüents. És important que com a Tècnic d’Emergències i Transport Sanitari aconsegueixi un diccionari mèdic de butxaca per a refrescar nostra memòria de tant en tant i no oblidar aquesta part tan important del nostre vocabulari.

LA TERMINOLOGIA DE LOCALITZACIÓ I POSICIÓ:(Inici Pàgina)
En el desenvolupament diari del nostre treball, l’objecte del nostre examen és el cos humà i un gran avanç al manejar aquesta nova terminologia és el descriure correctament el cos i la seva estructura (anatomia). Els termes anatòmics específics són introduïts quan manegem diferents malalties o patologies en diferents sistemes o òrgans.
A part d’això, necessitem posseir una terminologia general que ens ajudi a descriure on estan les coses en el cos o en quina posició es troben les parts d’aquest.

PARAULES QUE DESCRIUEN POSICIÓ
També necessitem un vocabulari que ens ajudi a descriure la posició que va ser trobat al pacient. Hi ha paraules usades comunment com assegut, dempeus o ficat al llit, són perfectament acceptables. Però al parlar com i amb professionals de la medicina, devem emprar i escoltar termes tècnics referents a la posició del pacient. Una persona que està dempeus està “erecta” i si està ficada al llit es diu “decúbit”.

Si està recolzada d’esquena, de cap per amunt, es denomina “decúbit supí”;  si està de cap per avall està decúbit prono”. També pot estar de costat, el que direm “decúbit lateral” (si està a la dreta ho esquerra direm “decúbit lateral dret” o “decúbit lateral esquerra”).

Una vegada que coneguda la llista de paraules mèdiques, tard o d’hora, arribarà un moment que ens trobem amb un terme tècnic que no coneguem. Quan arribi aquest moment, necessitarem un diccionari mèdic. Com en altres tantes situacions de la vida, el més gran dels diccionaris possiblement no sigui el més adequat per a les seves necessitats. Busqui les definicions en un diccionari on s’asseguri d’entendre completament els termes exposats. Busqui diccionaris que tinguin ajudes a la comprensió dels termes, com llistes, diagrames, fotografies, etc.

Emergency Care in the Streets 5ºEd. — Autor Mancy Caroline.

(Inici Pàgina)